Picard, patois, rouchi, chtimi ... il est vivant ...
Qu'on l'appelle picard, patois, rouchi, chtimi ... il s'agit de la même langue régionale, les variétés parlées en Picardie, dans le Nord-Pas-de-Calais ou en Belgique étant largement intercompréhensibles et partageant des caractéristiques morphosyntaxiques fondamentalement communes.
Pour désigner cette langue, on utilise picard dans la région Picardie et le plus souvent les mots ch’ti et ch’timi dans les départements du Nord et du Pas-de-Calais (rouchi dans la région de Valenciennes). Cependant, la plupart des locuteurs concernés ont le sentiment d'user d'un patois – terme péjoratif délibérément utilisé par les linguistes à l'époque où l'Instruction publique avait pour mission de répandre l'usage du français sur l'ensemble du territoire
Définitions (Petit Robert)
Patois : Du radical « pat » exprimant la grossièreté. Dialecte local employé par une population peu nombreuse, souvent rurale, dont la culture et le niveau de civilisation sont considérés comme incorrects et incompréhensibles, inférieur à celui du niveau environnant (qui emploie la langue commune) ==> Voir dialecte
Dialecte : Forme nettement distincte, régionale d'une langue ==> Voir patois
On tourne en rond !
" Va-t-in mette cha dins des draps prop’s d’un lit d’ chint quarinte ! Attrappe cha pi teins lé in bleu ! Mets cha dins t’tasse pis mets tin mouquo padzeure !
Etint d'eune civilisatiaw équerpi, cha m’mets tout in fouffelle d’intinde des carabistoulles ainsa …
Si té l’os ker, ramintuve te d’tin pato ! Pi dis te bin qu'ch'est eune lingue, vindiu ! "
C'est pour cela que nous préférons le terme « Picard » qui est notre langue régionale au terme « Patois », très dévalorisant et méprisant ... « No pikar, in l’os ker » et on veut le transmettre aux générations futures sans qu’il ne devienne une « dravie » pleine de mots français, parfois déformés pour simuler le picard.
Maurice a vécu dans l'écoute du picard que son père et les voisins pratiquaient couramment dans son Cambrésis natal. Le picard parlé était plus proche du rouchi valenciennois que du picard du Vimeu ...
Mais, il y a quarante ans, l'écoute des "Cabotans d'Amiens" et des "Picardisants du Vimeu" l'a vite acclimaté à divers accents ...
A Riux in Cimbreusis, dins ch'Nord, ches sérées à l'écrienne ach paveu al étotent pon de l'tiote bibine et ches diries, ch'étot ed vreu certifieu veritab' mintéries !
Vos poveu acouteu ch'Mau dins des cawtes obin des espectac' :
- "Marc CALOU" , magie et contes en picard
- "Tou seu, ch'est tou seu", tou seu espectac' in français, picard et franchouillis
- Quelques textes (poèmes et pensées) écrits ou recueillis par Ch'Mau
Vous pouvez consulter sur la chaine youtube de "mcattiaux" une trentaine de vidéos (magie, contes, marionnettes ... en français et en picard)
Pour ce conte en picard "TI Leu et Ti Bo" , Maurice a reçu le 26 Janvier 2008 le "Premier Prix du Conte en Picard" à Péronne par l'Agence régionale de la langue picarde
Pour la pièce de théâtre "Ch'c'min involeu" (Le chemin disparu ou Voies en déroute), Maurice Cattiaux a reçu le " Prix du Théâtre 2021 " dans le cadre du "Prix de littérature en picard 2021" de l'Agence régionale de la langue picarde
Pour le texte "Eu voyache tou seu" (Voyage solitaire), Maurice Cattiaux a reçu le Prix "Ches voiaches maginés" dans le cadre du "Prix de littérature en picard 2022" de l'Agence régionale de la langue picarde.
Vous pouvez voir les Photos ...
Vos poveu lire ches textes que "Ch'Ti Mau du Rio du Pont à Vaques" a invinteu obin y s'a ramintuveu ed quind y étot tiot !
Eune pougnie y z'ont paru dins ch'Lanchron :
Bocop d'ottes y sont resteu dins ches tiros ...
Vos in trouv'reu eune paire ichi ...
Depuis 2021, Maurice anime "l'Atelier de Picard UTL" qui se réunit à Rieux en Cambrésis
Depuis février 2019, dans le cadre de l'UTL (Université du Temps Libre) de Cambrai, Maurice anime le "Cercle Langue, Culture et Tradition régionales"
Chaque année, des spectacles :